( 314 Голосов )
Лошадка пони
Стихи шотл. народные
в переводе И.Токмаковой


Мою лошадку пони
Зовут Малютка Грей.
Соседка наша в город
Поехала на ней.

Она её хлестала
И палкой и кнутом,
И под гору и в гору
Гнала её бегом.

Не дам ей больше пони
Ни нынче, ни потом.
Пускай хоть все соседи
Придут просить о том!





Комментарии 

 
0 #3 Наташа 19.05.2017 07:33
У Ирины Токмаковой все нравится.
 
 
0 #2 Меруерт Жаманбаева 14.04.2014 17:18
клас малодец
 
 
-11 #1 люля 06.06.2013 17:51
 

Комментарий

Комментарии, содержащие оскорбления будут удаляться.
Реклама других интернет-ресурсов, ссылки на другие ресурсы - запрещены. Нарушители будут блокироваться.

Защитный код
Обновить

Поиск




Загрузка...